بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
١
Itha assamao inshaqqat.
When the sky has split [open]
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
٢
Waathinat lirabbiha wahuqqat.
And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
٣
Wa-itha al-ardu muddat.
And when the earth has been extended
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
٤
Waalqat ma feeha watakhallat.
And has cast out that within it and relinquished [it]
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
٥
Waathinat lirabbiha wahuqqat.
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
٦
Ya ayyuha al-insanuinnaka kadihun ila rabbika kadhanfamulaqeeh.
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
٧
Faama man ootiya kitabahubiyameenih.
Then as for he who is given his record in his right hand,
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
٨
Fasawfa yuhasabu hisabanyaseera.
He will be judged with an easy account
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
٩
Wayanqalibu ila ahlihi masroora.
And return to his people in happiness.
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
١٠
Waamma man ootiya kitabahu waraathahrih.
But as for he who is given his record behind his back,
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
١١
Fasawfa yadAAoo thuboora.
He will cry out for destruction
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
١٢
Wayasla saAAeera.
And [enter to] burn in a Blaze.
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
١٣
Innahu kana fee ahlihi masroora.
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
١٤
Innahu thanna an lan yahoor.
Indeed, he had thought he would never return [to Allah ].
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
١٥
Bala inna rabbahu kana bihi baseera.
But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
١٦
Fala oqsimu bishshafaq.
So I swear by the twilight glow
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
١٧
Wallayli wama wasaq.
And [by] the night and what it envelops
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
١٨
Walqamari itha ittasaq.
And [by] the moon when it becomes full
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
١٩
Latarkabunna tabaqan AAan tabaq.
[That] you will surely experience state after state.
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
٢٠
Fama lahum la yu'minoon.
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
٢١
Wa-itha quri-a AAalayhimu alqur-anula yasjudoon.
And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah ]?
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
٢٢
Bali allatheena kafaroo yukaththiboon.
But those who have disbelieved deny,
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
٢٣
Wallahu aAAlamu bimayooAAoon.
And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
٢٤
Fabashshirhum biAAathabin aleem.
So give them tidings of a painful punishment,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
٢٥
Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum ajrun ghayrumamnoon.
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.