بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
١
Iqra' bi-ismi rabbika allathee khalaq.
Recite in the name of your Lord who created -
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
٢
Khalaqa al-insana min AAalaq.
Created man from a clinging substance.
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
٣
Iqra' warabbuka al-akram.
Recite, and your Lord is the most Generous -
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
٤
Allathee AAallama bilqalam.
Who taught by the pen -
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
٥
AAallama al-insana ma lamyaAAlam.
Taught man that which he knew not.
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
٦
Kalla inna al-insana layatgha.
No! [But] indeed, man transgresses
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
٧
An raahu istaghna.
Because he sees himself self-sufficient.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
٨
Inna ila rabbika arrujAAa.
Indeed, to your Lord is the return.
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
٩
Araayta allathee yanha.
Have you seen the one who forbids
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
١٠
AAabdan itha salla.
A servant when he prays?
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
١١
Araayta in kana AAala alhuda.
Have you seen if he is upon guidance
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
١٢
Aw amara bittaqwa.
Or enjoins righteousness?
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
١٣
Araayta in kaththaba watawalla.
Have you seen if he denies and turns away -
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
١٤
Alam yaAAlam bi-anna Allaha yara.
Does he not know that Allah sees?
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
١٥
Kalla la-in lam yantahi lanasfaAAanbinnasiya.
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
١٦
Nasiyatin kathibatin khati-a.
A lying, sinning forelock.
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
١٧
FalyadAAu nadiyah.
Then let him call his associates;
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
١٨
SanadAAu azzabaniya.
We will call the angels of Hell.
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
١٩
Kalla la tutiAAhu wasjudwaqtarib.
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah ].